9 English If the flash or focus is not correct. . . When the caution symbol and the following error indicators appear: • Your subject is too close. T
10 English Taking Photos with Reflective Backgrounds Use these features when shooting metallic or shiny surfaces or when shooting a subject through gl
11 English Camera Maintenance Do not touch lens. Clean camera lens with soft, lint-free cloth.If spots or banding appears on photos, camera may have
12 English Guide to better pictures Be sure soundwaves have clear path to your subject. If an object in foreground prevents soundwaves from reaching
13 English Repeated spots or bar pattern Cause Solution Developer rollers inside the film door need to be cleaned. Open film door in indirect light (do
14 English Warranty One-year limited warranty Polaroid will, at our option, repair or replace any camera found defective in manufacture within the on
15 Español Vista anterior a Sistema de alcance por sonar b Botón para abrir el compartimento de la película c Compartimento de la película d Ranur
16 Español Apertura y cierre de la cámara Para abrir, desplace el seguro (a) hacia la dirección que indica la flecha. La cámara se abrirá automátic
17EspañolCarga y descarga de la película Nota: Utilice sólamente películas Polaroid. Antes de utilizarla, compruebe la fecha de caducidad.Esta cámar
18EspañolCarga de las pilasAfloje la correa de mano (a) para acceder al compartimento de las pilas. Abra la puerta del compartimento de las pilas (b) e
1 English Opening and Closing the Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19EspañolFuncionamiento del visor digital El visor digital (a) se enciende automáticamente al abrir la cámara. Se apaga 2 minutos después para ahorrar
20EspañolRealización de fotografías con el visor digital Para fotos horizontales, sujete la cámara como se muestra en a.Para fotos verticales, sujete
21EspañolEn caso de que el flash o el enfoque no sean correctos. . . Cuando aparezca el símbolo de precaución y el consiguiente indicador de error:• Si
22EspañolRealización de fotografías con fondos luminososUtilice esta función cuando dispare sobre superficies metálicas o brillantes, o bien, cuando di
23EspañolMantenimiento de la cámaraNo toque el lente. Limpie el lente de la cámara con una gamuza antiestática y suave.Si aparecen manchas o rayas en
24EspañolGuía para conseguir mejores imágenesAsegúrese de que las ondas sonoras tienen vía libre haciael objeto. Si un objeto en primer plano evita qu
25EspañolManchas repetidas o rayas Causa SoluciónLos rodillos reveladores del interior del compartimento de la película deben limpiarse.Abra el compa
26EspañolGarantíaGarantía limitada de un añoPolaroid remplazará o reparará, según su mejor criterio, cualquier cámara que presente algún defecto de fa
27Français Vue avanta Viseur télémétriqueb Loquet du compartiment du filmc Compartiment du filmd Sortie du film e Protection du filmf Objectif 125 mm Qui
28FrançaisOuverture et fermeture de l’appareil Pour ouvrir l’appareil, faites glisser le loquet delibération (a) dans le sens de la flèche. Il s’ouvrea
2 Matrix.book Page 2 Monday, October 20, 2003 5:10 PM
29FrançaisChargement et retrait du filmRemarque : Utilisez uniquement les films Polaroid. Avant toute utilisation, vérifiez la date de péremption du fil
30FrançaisChargement des pilesDesserrez la dragonne (a) pour accéder au compartiment des piles. Ouvrez la porte du compartiment (b) en poussant sur l’
31FrançaisFonctionnement du viseur numériqueLe viseur numérique (a) se met automatiquement en marche lorsque l’appareil est ouvert. Il s’arrête après
32FrançaisPrises de vue avec le viseur numériquePour prendre des photos horizontales, tenez l’appareil comme indiqué sur la figure a. Pour prendre des
33FrançaisSi le flash ou la mise au point sont incorrects. . . Si le symbole d’avertissement et les indicateurs d’erreur suivant s’affichent :• Le sujet
34FrançaisPrise de vue avec un arrière-plan à fort pouvoir réfléchissantCes fonctions permettent de photographier des surfaces métalliques ou brillante
35FrançaisEntretien de l’appareilNe mettez pas vos doigts sur l’objectif. Nettoyez-le avec un chiffon doux et propre.Si des taches ou des rayures appa
36FrançaisGuide du parfait photographeAssurez-vous que les ondes infrason peuvent atteindre le sujet. Si un élément du décor obstrue le passage des on
37FrançaisTaches et rayures Cause SolutionLes rouleaux de développement du compartiment du film ont besoin d’être nettoyés.Ouvrez le compartiment du fi
38FrançaisGarantieGarantie limitée à un anPolaroid réparera ou remplacera, selon votre choix, les appareils défectueux pendant la période de garantie
3 Englishabcghfeidjklmsrqponaazyxwtuv English Front View a Sonar range finder b Film door release c Film door d Film exit e Digital lens f Quintic,
4 English Opening and Closing the Camera To open, slide release latch (a) in direction of arrow. Camera opens automatically. DO NOT force cover o
5 English Loading and Unloading the Film Note: Use only Polaroid film. Before use, check expiration date.This camera uses Spectra, Image, 1200 and 9
6 English Loading the Batteries Loosen the hand strap (a) to access the battery compartment. Open the battery compartment door (b) by pushing on
7 English Digital Viewfinder Operation The digital viewfinder (a) automatically turns on when the camera is opened. It turns off after 2 minutes to c
8 English Taking Pictures with the Digital Viewfinder For horizontal photos, hold camera as shown in a .For vertical photos, hold camera as shown in
Kommentare zu diesen Handbüchern